Field Note
Retazos del Futuro
Notas en español sobre creatividad queer, Cleveland y cómo sostener un estudio independiente.
Escribo esta columna con café frío y un pug roncando a mis pies. El Gay Men's Field Guide nació en inglés, pero la comunidad siempre ha sido bilingüe. Estas son las ideas que me persiguen esta semana.
- La lentitud también es estrategia. Las plataformas nos piden velocidad, pero la claridad creativa llega cuando caminamos alrededor del lago, no cuando revisamos estadísticas cada diez minutos.
- El comercio puede ser ético. La tienda de camisetas funciona con tirajes pequeños y proveedores que pagan salarios dignos. Prefiero vender menos piezas pero conocer a quienes las imprimen.
- Los experimentos no necesitan permiso. Un boletín, una lectura pública, una colaboración con una librería queer en Ciudad de México—todo cabe si lo cuidamos con intención.
Publicar en varios idiomas no es una campaña de SEO. Es reconocer que la diáspora queer se mueve entre lenguas, códigos y complicidades. Gracias por leer y por mantener esta guía viva.
Thanks for wandering along. When you’re ready for a tangible souvenir, the merch table is stocked with limited runs and hosted checkout links.